首页 | 音乐 | 下载 | 读书 | 笑话 | 网络电视 | 网络电台 | 网址 | NEWS | 软件下载 | 图片 | 地图1 | 地图2 | 广告联系 | 设置首页
小说 | 人文社科 | 生活娱乐 | 文学艺术 | 经管励志 | 奇幻武侠 | 军事纪实 | 都市情感 | 推理恐怖 | 青春校园 | 其他
您的位置:飞龙 > 读书 > 连载 > 人文社科 > 社会 > 美国读本(上)

上一页   回书目   下一页

殖民时期和美国革命
自由之歌

    约翰•迪金森

    (JOHNDICKINSON)

    TheLibertySong

    《自由之歌》是美国第一首爱国歌谣,写于1768年,作者约翰•迪金森(1732~1808)是宾夕法尼亚的一位杰出律师,因发表《宾夕法尼亚一农夫的来信》而闻名,书中收入他1767~1768年发表的12封信,这些信有助于使舆论转而反对将新税强加于殖民地的《汤森条例》。

    迪金森是宾夕法尼亚出席大陆会议的代表。他反对《独立宣言》,希望避免战争。但尽管如此,他还是参加民团服役。他也是参加制宪会议的代表,会上起草了《美国宪法》,迪金森促使宪法得到批准。宾夕法尼亚州卡莱尔的迪金森学院就是以他的名字命名的。

    《自由之歌》在殖民地非常流行。实际上人们到处都在唱这首歌——在公共场合唱,而且常常就是为了要激怒英国人和他们的美国朋友。人们很快就接受了歌中的信条:“联合则存,分裂则亡。”

    来,勇敢的美利坚人,手拉着手,

    大胆去响应吧,美好的自由在招手;

    残暴的行为压不住正义的呼声,

    也玷辱不了美利坚的好名声。

    我们生于自由也将生活在自由里,

    我们的钱包已装满金钱,

    沉着,朋友们,沉着,

    给钱不是当奴隶,只为作个自由人。

    让我们向可敬的先辈们欢呼,

    他们勇敢地奔向未知的地带;

    为了自由,他们越过大洋,来到荒漠,

    死后把自由和美名留给我们。

    他们胸怀博大,敢蔑视一切危险,

    他们崇高,明智,珍视生来的权利;

    我们将虔诚地保留他们给予我们的遗产,

    决不破坏他们在陆上和海上的劳动成果。

    先辈们用双手种下自由之树,

    并为它的壮大和尊严而生活;

    满怀喜悦他们高呼:“我们的愿望已满足,

    因为我们的子孙将采到我们辛劳的果实。”

    官老爷和侍从即将蜂拥而至,

    他们像蝗虫摧残当年的收成;

    假如我们得为别人挥霍而苦干,

    太阳升起有何用,雨水下了也枉然。

    那么,勇敢的美利坚人,手拉着手,

    联合则存,分裂则亡;

    从事正义的事业,我们必将成功,

    因为上天赞许一切高尚的行为。

    千秋万代都将拍手赞叹,

    我们勇敢地支持我们的法律;

    我们不怕死但不屑听人使唤,

    因为对自由来说,羞辱比痛苦更可怕。

    让我为我们君王的健康干杯,

    为不列颠的光荣和财富干杯,

    如她确有公正,我们真有自由,

    那种光荣和财富就会永存不朽。


上一页   回书目   下一页


版权所有: 飞龙