首页 | 音乐 | 下载 | 读书 | 笑话 | 网络电视 | 网络电台 | 网址 | NEWS | 软件下载 | 图片 | 地图1 | 地图2 | 广告联系 | 设置首页
小说 | 人文社科 | 生活娱乐 | 文学艺术 | 经管励志 | 奇幻武侠 | 军事纪实 | 都市情感 | 推理恐怖 | 青春校园 | 其他
您的位置:飞龙 > 读书 > 连载 > 人文社科 > 文化 > 论语新译

上一页   回书目   至末页

《论语新译》 第三部分
“女性”(2)

    例②原文:“嗟我妇子”(《诗经•七月》)

    译文:“叹我妻子和儿女”(“妇”,指已婚的女人,即自己的妻子。“子”在这里指“儿女”)

    五、孔子所说的“女子”与现代文中的“女子”列式对比可知:

    孔子说的→女(代词)+子(名词)=词组(短语,两个词)。

    现代用的→女(实词素)+子(虚词素)=名词(单纯词,一个词)。

    由此可见,拿现代文中的单纯词“女子”,套两千多年前孔子所使用的文言词组“女子”,失之偏颇。“昔译”中还有一百三十多处不是孔子初衷的地方,这里不一一赘述。详见人民日报出版社出版的《〈论语〉新译》。

    那么,下面的封建意识、封建思想、封建礼教、封建枷锁、封建桎梏、封建制度等是不是孔子炮制和兜售的封建糟粕呢?

    1.“天命论”、“先验论”、“天才论”;

    2.“皇权论”、“等级论”、“尊卑论”;

    3.“男尊女卑论”、“妇女无用论”;

    4.“三纲”:“父为子纲、君为臣纲、夫为妻纲”;

    5.“三从四德”:“未嫁从父、既嫁从夫、夫死从子;妇德、妇言、妇容、妇功”;

    6.“男女授受不清”;

    7.“女子无才便是德”;

    8.“父母之命,媒妁之言”;

    9.“不孝有三,无后为大”;

    10.“饿死事小,失节事大”;

    11.“人不为己,天诛地灭”;

    12.“万般皆下品,惟有读书高”;

    13.“忠臣不保二主,好女不嫁二男”;

    14.“君叫臣死不得不死,父叫子亡不能不亡”……

    以上这些封建糟粕无疑都是陈腐而有害的东西,但是据考证:上述封建糟粕与孔子文化和思想风马牛不相及,都与孔子无关,都不是孔子炮制和兜售的。

    事实告诉后人,误读、误解、误译孔子及其弟子的言论是误导人类两千多年的症结所在。《〈论语〉新译》革故鼎新,从源头上复原孔子文化和思想是一件具有深远影响的大事,是对孔子最好的祭祀和怀念,对充实和丰富中华民族文化宝库、哲学和社会科学宝库,乃至世界文化宝库,具有全新的学术价值和重要的社会意义。

    人民日报出版社三编室主任  银  河

    2006年3月28日


上一页   回书目   至末页


版权所有: 飞龙