首页 | 音乐 | 下载 | 读书 | 笑话 | 网络电视 | 网络电台 | 网址 | NEWS | 软件下载 | 图片 | 地图1 | 地图2 | 广告联系 | 设置首页
小说 | 人文社科 | 生活娱乐 | 文学艺术 | 经管励志 | 奇幻武侠 | 军事纪实 | 都市情感 | 推理恐怖 | 青春校园 | 其他
您的位置:飞龙 > 读书 > 连载 > 人文社科 > 文化 > 海盗传说

上一页   回书目   下一页

布兰德船长的幽灵
真正的男子汉

    “现在,”他继续说,“我来告诉你我来这里是为了什么。我被派来问你,你是不是一个能把自己的命运掌握在自己手中的真正的男子汉,你愿不愿意跟我上船?你如果说愿意,我们就立即出发,不浪费一点时间,因为那个魔鬼正在牙买加的岸上——虽然你不知道我指的是谁——如果他们赶在我们前面,啊,那我们要找的东西就毫无指望了。如果你说不,我就离开这里,我发誓再也不会麻烦你。所以现在坦诚地说吧,年轻人,告诉我你的意思,你是否愿意去冒险。”

    如果说巴纳比确实犹豫了,他也没有犹豫多长时间。我不敢肯定他心中没有起过波澜,如果确实如此,那它持续的时间也不长。当他开口说话时,他让自己的语气尽可能表现得镇定:

    “我肯定我是个勇敢的男子汉,我会跟你走的。”他说,“如果你们怀着害我的念头,我能照顾自己,如果我照顾不了自己,啊,这里有东西可以照顾我。”说着他掀起了上衣口袋盖,一支手枪柄露了出来,他今晚从住处出发时带了这支枪。

    听到这些话,那个人爆发出一阵大笑。“来吧,”他说,“你是真正勇敢的男子汉,我欣赏你。在这个世界上,再没有人比得上我对你更没恶意了,如果你要用那个家伙,那也不是用在我们这些朋友身上,而是用在比魔鬼还邪恶的人身上。来吧,我们出发吧。”

    于是他和那些一直沉默不语的人站了起来,他付清了所有人的账单,众人一起走到了停在花园下的船前。

    来到船前,巴纳比发现这是一只相当大的快艇,上面有十个黑人划桨,船尾挂着两盏灯笼和三四只铁铲。

    刚才一直和巴纳比•楚交谈的人确实是船长,他立即上了船,巴纳比和其他人跟随其后。大家一坐定,船就立即起航了,黑人们飞快地划着船驶出港口,很快就和战舰有了一些距离。

    离岸后大家一句话也不说,个个好像幽灵一样沉默。巴纳比•楚完全沉浸到自己的思绪中,现在他十分严肃地思考:他们其实经常诱骗人当水手,上当的人被他们带走后,世界上就再也不会有关于他的消息了。至于其他人,看来现在并不想说话,反正他们已经成功地引诱自己参加他们的行动了。

    整船的人足足沉默了一个小时,在这个探险队首领的引导下,船穿过海湾,好像在朝着哥布拉河口方向行驶。哥布拉河口确实是他们的目的地,不久巴纳比就看到了陆地,岸边长着很长一排椰子树(他很熟悉椰子树的外形),月色迷蒙中,他看见椰子树越来越近了。大伙接近河口时,潮水正从河口倾泻而出,船离河口尚有一段距离,黑人们用力划着桨,只听见海潮冲击着船只,发出哗哗的水声。他们就这样一路逆流向上,沿着陆地或者可以说是个长满了红树的小岛行驶。但是仍然没有一个人开口说话,没有人提到他们的目的地,或者他们正在进行的是什么行动。

    滚滚潮水在黑夜中大声喧哗着,空气中弥漫着泥土和沼泽地的浓郁气息,天空中有数点星辰闪闪发亮。这一切都太奇特了,无声、神秘,巴纳比不由心想:这一切也许只不过是个梦。

    划手们用力划着桨,小船缓缓地驶过了红树灌木丛,又进入了开阔的水域。

    忽然探险队的头头儿大声尖叫起来,黑人们立即放下了桨。

    这时巴纳比•楚看到有一艘船沿着河水向他们驶来,现在它正顺着强劲的潮水漂过来。于是巴纳比所乘船上的船长命令手下停止了划桨。

    巴纳比远远瞥见那艘船上站满了人,其中一些人身负武装,即使在黑夜里,也能看到他们步枪或手枪筒上不时反射过来的闪亮的月光。虽然巴纳比的船已经停止了划桨,巴纳比•楚还是能在沉默中听到哗哗的桨声越来越响,打破了夜的沉寂,是另一艘船越来越近了。但是他不知道这到底意味着什么,不知道另一批人是朋友还是敌人,也不知道接下来将会发生什么事。

    驶过来的船上的划手一刻也没有停止划桨,迅速驶近了巴纳比他们的船。一个坐在船尾的人命令划手们把船停下来,等划手们放下桨后他站了起来。巴纳比•楚非常清楚地看到了他的样子,明晃晃的月光落在他的身上——他又高又壮,满面通红,穿着一件缀着漂亮花边的红衣服。船中间放着一个中型旅行箱似的箱子,箱子上满是沙土。两艘船只交汇了,那个人还站着,他用手中一根金头的精致手杖指着那个箱子。“你在找这个吗?亚伯拉罕•道宁?”他说,一瞬间他的面容变得极度邪恶,巴纳比•楚一生中从来没有看到过如此恶毒的笑容。

    船长并没有立即回答,仍然像石头一样沉默着。直到那艘船已经驶过,他突然好像恢复了理智,大声叫骂起来:“很好!杰克•马利欧!很好!杰克•马利欧!你这次又赶到了我们前面,但是下次是第三次,就该轮到我们了,就算是威廉•布兰德也一定会从地狱里爬出来和你算账!”

    他就这样对着那艘船大声叫骂着,但它越驶越远了,对方船上那个花花公子只是报以一阵狂笑。

    对方船上荷枪实弹的人中有一个恶棍似的瘦子,脸尖尖的,头顶光秃秃的一根毛也不剩。他们的船顺着潮水驶进黑暗中时,他咧开嘴笑了,牙上反射出月亮的光芒。他挥舞着一支很大的手枪咆哮着,巴纳比清楚地听到了他说的每一个字:“你就空口说白话吧,小子,我会再送一颗子弹给船厨的儿子的。”

    但是那个花花公子说了些话阻止了他,那艘船渐渐消失在黑暗中,现在巴纳比听到自己船上的桨手们又开始划桨了,这伙人躺在船上,好长时间一句话都没有说。


上一页   回书目   下一页


版权所有: 飞龙